Welcome

Dear brothers and sisters,

Welcome to the web page of St. Sava Serbian Orthodox Church of Issaquah, Washington. We greet you in the name of our Lord and Savior Jesus Christ. Welcome!

SERBIAN DAYS FESTIVAL

Serbian Days Poster

Patronal Feast Celebration in Eugine, OR

“Када посетите неко место, ваша посета, у ствари, почиње онда када га напустите, јер тада то место почиње да посећује вас”!

Овим речима оца и Владике Максима, упућеним синовима и кћерима Православне Цркве, дакле Народу Божијем, сабраном при храму Светог Јована Шангајског, Санфанцисканског и Свеправославног, започела је посета Светог и Великог Сабора Православне Цркве, недавно одржаног на Криту, Литургијским Заједницама широм Васељене.

И како “Дух дише где хоће“ те се, стога, не може планирати нити предвидети Његово дејство, процес рецепције Сабора започео је, Промислом Божијим, не тамо где бисмо по људској логици то очекивали, у великим црквеним центрима или при епархијским катедрама близу Крита, већ у географскиједној од најудаљенијих парохија, у маленом градићу Јуџину, у Јужном Орегону, и у маленој Парохији која је са својим Предстојатељем и оцем, Владиком Максимом, славила своју парохијску славу, у суботу 02. јула 2016-те године.

Свети Јован Шангајски, као истински “Homo Universalis”, или можемо са правом рећи и “свечовек” (како je СветиАва Јустин називао Достојевског), пројавио је изнова ту своју васељенску димензију, у суботу у Јуџину, када је сабрао у красоти, благољепију и љубави (Пс.132:1) браћу и сестре различитих националности као и свештенослужитеље из различитих јурисдикција. Ова његова универзалност последица је, свакако, његовог целоживотног уподобљавања Богочовеку Христу и отварања себе, како је наш Владика Максим у својој беседи и напоменуо, за Духа Светога, радосном потчињавању вољи Његовој као и смиреном и пожртвованом служењу Цркви Божијој.

Након Свете Евхаристије, кaо Иконe Царства“будућих добара”, али и његовог живог оприсутњења“овде и сада”, уследио је славски банкет за око 150 присутних учесника овог небо-земног славља.

А онда, спонтано и без претходног планирања (најлепше ствари и догађаји најчешће тако и настају), Владика Максим је, у надахнутом обраћању, пренео своје импресије и делић атмосфере са недавно завршеног Великог и Светог Сабора (Αγία και Μεγάλη Σύνοδος) на Криту. И баш као што и само значење речи “Σύνοδος” (заједничко путовање) наговештава, Народ Божији, сапутници на путовању ка Небеској Отаџбини, показали су живо и непатворено интересовање за Сабор са свешћу да је он провера, усмерење и орјентир нашег путовања по узбурканом мору овога света.

Уследила су бројна питања на тему поста, јурисдикције, саборских процедура, рецепције саборских аката итд.
У земљи где је време јако драгоцено, вољом “свише”,као да је стало! Нико није журио, деца су се играла не тражећи пажњу својих родитеља која је је, уместо на њих, била усмерена на теме од животног значаја. Тишина и свештени трпет доминирали су окружењем. А како и не би? Сабор нас је посетио!
2016070295133030951467953576980

IMG_8901

IMG_1530

IMG_1531

IMG_1533

20160702_112514_1467953649862 (1)

2016070295112249951467953697893 (1)

2016070295112342951467953651712 (2)IMG_1531

June 2016 Monthly Bulletin and Service Schedule

JUNE 2016%2c BULLETINJune 2016 Calendar

THE HOLY PASCHA

Paschal-Greeting-622x351-04-15-14-1-620x350

Saturday, April 30th  –  11:30 pm 

Paschal Nocturne – Procession & Paschal Matins 

Mat 1st –  00:15 am Paschal Divine Liturgy 

– 02:00 am the Blessing of Foods/Eggs & Paschal Breakfast

– 12 pm – Paschal Agape Vespers with Paschal Parish Luncheon

PALM SUNDAY

The-Entrance-of-Our-Lord-Jesus-Christ-into-Jerusalem-Sunday-before-PaschaOn the Sunday before the Feast of Great and Holy Pascha and at the beginning of Holy Week, the Orthodox Church celebrates one of its most joyous feasts of the year. Palm Sunday is the commemoration of the Entrance of our Lord into Jerusalem following His glorious miracle of raising Lazarus from the dead. Having anticipated His arrival and having heard of the miracle, the people when out to meet the Lord and welcomed Him with displays of honor and shouts of praise. On this day, we receive and worship Christ in this same manner, acknowledging Him as our King and Lord.

Palm Sunday is celebrated with the Divine Liturgy of Saint John Chrysostom, which is preceded by the Matins service. A Great Vespers is conducted on Saturday evening according to the order prescribed in the Triodion.

On this Sunday, in addition to the Divine Liturgy, the Church observes the Blessing and Distribution of the Palms. A basket containing the woven palm crosses is placed on a table in front of the icon of the Lord, which is on the Iconostasion. . The palms are then distributed to the faithful. In many places today, the prayer is said at the conclusion of the Divine Liturgy, before the apolysis. The text of the prayer, however, indicates clearly that it is less a prayer for the blessing of the palms, even though that is its title, and more a blessing upon those, who in imitation of the New Testament event hold palms in their hands as symbols of Christ’s victory and as signs of a virtuous Christian life. It appears then, that it would be more correct to have the faithful hold the palms in their hands during the course of the Divine Liturgy when the Church celebrates both the presence and the coming of the Lord in the mystery of the Eucharist.

School of Serbian Language

Прошле недеље у цркви Свети Сава у Исакви почели часови српског језика за децу. На часовима се говори искључиво српски и жеља је да деца науче наше писмо, побољшају знање језика и да се старија деца упознају са српском књижевношћу. Такође, наша деца одрастају у доста неуобичајеном српско-америчком окружењу и за њихово самопоуздање и психолошки развој је веома битно да се упознају и друже са сличним вршњацима. Професори су волонтери из наше парохије као и дипломирани лингвиста која ће радити са старијом децом.

skola_srpskog_01 skola_srpskog_03 skola_srpskog_02

Иницијативе као ова доста су значајне за малу заједницу као што је наша у држави Вашингтон. Надам се да ћете то препознати и својим одзивом повећати број ђака и омогућити школи српског језика да се трајно установи као активност која ће обогатити културни живот наше заједнице овде.

Часови се одржавају сваке друге недеље у цркви. Почетак часова је после причешћа  (нешто после 11 часова) и одржавају се у просторијама на спрату у које се улази из задњег дела главне дворане цркве. Ово је пилот програм који ће имати 5 часова пре летњег распуста. Пуни програм почиње следеће јесени у септембру и за њега је потребан упис.

Први следећи час је ове недеље (4/10/2016). Деца су подељена у грпе по узрасту:
1. млађа 6**-8
2. средња 9-11
3. старија 12-15.
** деца од 5 могу да се упишу у најмлађу групу али под условом да не ометају наставу

За упис у школу и додатне информације можете да контактирате Силвију Јаковљевић (jaksilvija@gmail.com) и такође можете погледати фејсбук страницу цркве.

April 2016 Monthly Bulletin and Service Schedule

Download file: APRIL BULLETIN

Download file: April 2016 Service Schedule

March 2016 Monthly Bulletin and Service Schedule

Download file: March 2016 Calendar

Download file: MARCH 2016 BULLETIN

Forthcoming visit of His Grace Bishop Dr. Maxiм

LET US ALL GREET OUR FATHER AND BISHOP MAXIM IN FRONT OF OUR CHURCH AT 05:45 PM ON SATURDAY MARCH 12TH AND AT 09:45 AM ON SUNDAY, MARCH 13th.

AFTER THE DIVINE ARCHIERARCHICAL LITURGY, DURING THE LUNCH, AS WELvladika-zapadnoamericki-maksimL AS ON SATURDAY AFTER THE VESPER SERVICE, WE WILL HAVE AN OPPORTUNITY TO TALK TO OUR BISHOP AND TO HEAR HIS PERSPECTIVE ON CERTAIN TOPICS AND CONTEMPORARY CHALENGES ORTHODOXY IS FACING TODAY.

His Grace Bishop Maxim (Vasiljevic) of Hum was elected for the Western Diocese at the regular assembly of the Hierarchs of the Serbian Orthodox Church in 2006. Bishop Maxim is docent of Divinity School at the Theological Faculty of the University of Belgrade, and was teaching Christian Anthropology and Sociology at the Theological Faculty of the University of East Sarajevo and Patrology at the St. Sava School of Theology in Libertyville, Illinois.

Bishop Maxim graduated at the Theological Faculty of the Serbian Orthodox Church in 1993. In 1998 he completed his Masters of Theology at the University of Athens in 1996, and then three years later, in 1999, at the same university, he defended his doctorate in the field of Dogmatics and Patristics. He worked for one year on his post-doctorate in Paris and the Sorbonne in 2003-04, in the field of Byzantine History and Theology. During this time, he also delved in the theory and practical application of painting, under the guidance of A. Pinkas at the French Academy of Fine Arts in Paris. He speaks Greek, French, Russian and English.

“See that ye all follow the bishop, even as Jesus Christ does the Father, and the presbytery as ye would the apostles; and reverence the deacons, as being the institution of God. Let no man do anything connected with the Church without the bishop. […] Wherever the bishop shall appear, there let the multitude [of the people] also be; even as, wherever Jesus Christ is, there is the Universal Church. […] Whatsoever [the bishop] shall approve of, that is also pleasing to God, so that everything that is done may be secure and valid.” (St. Ignatius: Letter to the Smyrnaeans; Ch 8).

SCHEDULLE OF HIS GRACE’S VISIT-

SATURDAY MARCH 12th:

  • 10:00 am – DIVINE ARCHIERARCHICAL LITURGY AT THE “POKROV CHURCH” Address:833 S Thistle St, Seattle, WA 98108
  • 06:00 pm – VESPER SERVICE AT SAINT SAVA CHURCH, PROGRAM, DINNER, LECTURE

SUNDAY MARCH 13th:

  • 09:45 am – DIVINE ARCHIERARCHICAL LITURGY AT SAINT SAVA CHURCH, LUNCH, PROGRAM. FELLOWSHIP

Meeting of the Lord

image

Forty days after Christ was born he was presented to God in the Jerusalem Temple according to the Mosaic Law. At this time as well his mother Mary underwent the ritual purification and offered the sacrifices as prescribed in the Law. Thus, forty days after Christmas, on the second of February, the Church celebrates the feast of the presentation called the Meeting (or Presentation or Reception) of the Lord.

The meeting of Christ by the elder Simeon and the prophetess Anna (Lk 2:22-36) is the main event of the feast of Christ’s presentation in the Temple. It was “revealed to Simeon by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ” (Lk 2:26) and, inspired by the same Spirit, he came to the Temple where he met the new-born Messiah, took him in his arms and said the words which are now chanted each evening at the end of the Orthodox Vesper service:

Lord, now lettest Thou Thy servant depart in peace, according to Thy word; for mine eyes have seen Thy salvation which Thou hast prepared in the presence of all peoples, a light for the revelation to the Gentiles, and for glory to Thy people Israel (Lk 2:29-32).

At this time as well Simeon predicted that Jesus would be the “sign which is spoken against” and that he would cause “the fall and the rising of many in Israel.” He also foretold Mary’s sufferings because of her son (Luke 22:34-35). Anna also was present and, giving thanks to God “she spoke of Jesus to all who were looking for the redemption of Jerusalem” (Lk 2:38).

The celebration of the Meeting of the Lord in the Church is not merely an historical commemoration. Inspired by the same Holy Spirit as Simeon, and led by the same Spirit into the Church of the Messiah, the members of the Church also can claim their own “meeting” with the Lord, and so also can witness that they too can “depart in peace” since their eyes have seen the salvation of God in the person of his Christ.

Rejoice, O Virgin Theotokos, Full of Grace! From you shone the Sun of Righteousness, Christ our God, enlightening those who sat in darkness! Rejoice and be glad, O righteous elder; you accepted in your arms the Redeemer of our souls who grants us the resurrection (Troparion).

By Thy nativity, Thou didst sanctify the Virgin’s womb. And didst bless Simeon’s hands, O Christ our God. Now Thou hast come and saved us through love. Grant peace to all Orthodox Christians, O only Lover of man (Kontakion).